“女人節(jié)”比“婦女節(jié)”強(qiáng)在哪兒
在一些女性對(duì)“三八婦女節(jié)”這個(gè)名稱備覺不舒服之際,湖南籍全國政協(xié)委員張曉梅在個(gè)人博客上透露,她將在此次“兩會(huì)”上遞交提案,建議將“三八婦女節(jié)”改成“三八女人節(jié)”或“三八女性節(jié)”,讓這個(gè)節(jié)日符合現(xiàn)代女性的美好心愿。她還表示,這個(gè)提案得到了韓美林、張抗抗等數(shù)十位委員的響應(yīng)和支持。 (據(jù)《三湘都市報(bào)》)
張曉梅委員稱,“三八婦女節(jié)”事實(shí)上將大部分女性排斥在外。在辭典中,“婦女”的定義是成年女子的通稱,其中“婦”有已婚女子、妻子的含義。“婦”字從象形的含義來看,為“女子執(zhí)帚”,本意為操持家務(wù),F(xiàn)在看來,顯得氣息陳舊,對(duì)女性有一定的偏見。年輕女性,特別是有知識(shí)的年輕女性多半不會(huì)用“婦女”來代指自己。
乍聽這番話,似乎言之有理,但稍作辨析,則發(fā)現(xiàn)未必是那么回事。張曉梅委員說文解字,搬出“女子執(zhí)帚”來論證“婦女”的含義,并據(jù)此推斷將“三八”說成“婦女節(jié)”,既落后于時(shí)代,且也是一種“偏見”,這是不是顯得過于教條與迂腐呢?
眾所周知,中國的漢語文字經(jīng)過了幾千年的演變,其中不少字詞現(xiàn)在所表達(dá)的意思,與古代造字時(shí)的本義存在著很大的差異。如果說“女子執(zhí)帚”有對(duì)現(xiàn)代女性不敬之嫌,那么“男人”的“男”字,豈不同樣流露出歧視異性的意味?種田是力氣活兒,屬于男人的“專利”——這明明是在與男女同工同酬唱對(duì)臺(tái)戲嘛!按照這一邏輯,即使是最新版本的《現(xiàn)代漢語詞典》,恐怕也得重新注釋,因?yàn)槟抢锩?ldquo;有辱”女性尊嚴(yán)的象形詞還真不少。
至于年輕女人,特別是其中的部分知識(shí)女性,不太喜歡自己被人稱作“婦女”,也許是事實(shí)。但這并不意味著她們的感覺就是對(duì)的。實(shí)際上,一些人刻意將“女人”與“婦女”區(qū)別開來,折射出她們骨子里存在的某種莫名其妙的“自尊”。現(xiàn)實(shí)中,女性哪怕再年輕、再漂亮,遲早也有操持家務(wù),躋身“執(zhí)帚”隊(duì)伍的那一天。如果說操持家務(wù),“顯得氣息陳舊”,難道惟有衣來伸手,飯來張口,就表示女性的地位“與時(shí)俱進(jìn)”了不成?
倘若張曉梅委員提案所陳述的觀點(diǎn)成立,事情可就麻煩了。為了消除對(duì)女性的“偏見”,那全國婦聯(lián)是否要更名為“全國女聯(lián)”呢?還有世界婦女大會(huì),只怕也得考慮改叫“世界女人大會(huì)”才行。
今天(3月8日)是三八國際婦女節(jié)。我覺得,人大代表也好,政協(xié)委員也罷,在關(guān)注婦女問題時(shí),應(yīng)該多在如何維護(hù)她們的合法權(quán)益上下功夫,實(shí)在沒有必要咬文嚼字或引經(jīng)據(jù)典,在一些無關(guān)宏旨的細(xì)枝末節(jié)上大做文章。拿出高質(zhì)量的、關(guān)乎民生大事的議案或提案,才是對(duì)得起包括廣大婦女在內(nèi)的全國人民的當(dāng)務(wù)之急。
無需注冊(cè)-
百萬名醫(yī)生在線為您免費(fèi)解答